• ベストアンサー

日本語をフランス語にして下さい。

フランスより転送サービスを利用し個人輸入をしました。 請求先住所と配送先住所を間違えて(反対に)入力してしまいました。 訂正のメールをショップに送りたいので以下の文をフランス語に訳して下さい。 請求先住所と配送先住所を間違えて入力してしまいました。 正しくは 請求先住所 ○○ 配送先住所 ○○ 変更をお願いします。 日本に発送できますか? 日本に発送できなければ今回の注文はキャンセルしてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.1

Je me suis trompé de l'adresses de livraison et facture l'un et l'autre. Corrigez-en comme suit, s'il vous plaît. L'adresses justes: pour livraison: 配送先住所 pour facture: 請求先住所 Pouvez vour l'envoyer au Japan? Si ce n'est pas possible, annuler la commande, s'il vous plait. あまり自信はありませんが意味は通じると思います。