• ベストアンサー

次の文章は英語で何て言えばいいでしょうか?

『私はアメリカ人は家の中でさえ靴を履いていると聞きました。なぜアメリカ人は家の中で靴を脱がないでしょう?もしある友達があなたの家を汚い靴で訪れたとしても、あなたは全く気にしないんでしょうか?』 アメリカ人に対して上の文章を言いたいのですけど、英語で何て言えば良いでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I have heard that Americans don't take off shoes even inside the house. Why don't Americans remove shoes when they enter a house? Don't you mind at all if your friend visits your home wearing dirty shoes?

sayaka122
質問者

お礼

shoesが何回も出てくるのが少し気になりますがとても参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    #1です。補足です。 >>shoesが何回も出てくるのが少し気になりますがとても参考になりました。ありがとうございました。    原文の日本語が三文で、その一つ一つに「靴」が出てくるので、計3回になります。僕の訳でも同じ回数ですが、一つにまとまったグループになさるのなら、適当に代名詞化してくださって結構です。

関連するQ&A