- 締切済み
英語の意味
I have seen her 3 times this morning I saw her 3 times this morning どう違うのかわかるかたいますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nabe710
- ベストアンサー率66% (2683/4030)
回答No.2
I saw・・・は単純な過去形ですので「私は見た、そういうことがあった」ですね? 片や、I have seen・・・は「have+過去分詞」=現在完了、ですので、完了(~し終えた)・結果(~になった)・経験(~したことがある)・継続(ずっと~している)などを表す表現で、単発的に「あった」というよりは表現者にとって「継続」したこと、「複数回を強調」のニュアンスを含みます。 言い換えると前者が「3回見た」、後者が「3回も続けて見た」のような意味かな? 単なる過去の事実を語るのと、「続いた」ことを強調して伝えたいニュアンスを含むといえばいいのでしょうか。 オ-バーに言うと「3回見たけど、それだけ」と、「3回も見たのよ!すごいと思わない!」的な? オーバーにですよ?(笑)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
「3回見た」という意味内容は同じでも、話者の意識が違います。 完了形では最後に見た記憶が未だ鮮明であり、 且つその事態からそれ程時間が経過していない という内容が言外に含まれています。 対して単なる過去形では、既に過ぎ去ってしまった 過去の事象であり然程関心もないというニュアンスです。 I have seen her 3 times this morning 「今朝は3回も彼女見ちゃったよ」 I saw her 3 times this morning 「今朝は3回彼女見たっけ」