- 締切済み
現在完了について。また代名詞(They)について。
いきなり長文で失礼します Today, we do not except our children to work, either at home or a factory. They contribute nothing to the economic well-being of the family. They are freer than they have ever been before simply to be children. We see them as the centre of the family, around which the rest of life revolves; we protect them from responsibilities which were forced on earlier generations. 訳:(今日では、われわれは家庭内であれ、工場であれ、自分の子供たちが働くことを期待していない。彼らは家庭が経済的に楽になることには全く貢献していないのである。われわれは、子供が家族の中心であるとみなしており、子供を中心に残りの生活が回っているのである。つまり、われわれは子供たちを昔の子供に押し付けていた責任から保護しているのである。) この文章の、「They are freer than they have ever been before simply to be children. (今日の子供達は以前よりも自由にただ子供でいられるのである)」部分が分かりません。 具体的には、than以下の現在完了が分かりません。この文は「They are freer~」(今はより(~であるのに)自由だ)とあるのに、than以下は現在完了になっています。現在完了は、過去のある時点から現在の今の時点までを含む用法だと教わりました。than以下が今現在の時制も含むのに、主文が「今現在はより自由だ」となっていて、時制において、現在の部分が重なっているのではないかと思うのです。つまり「以前から今現在の間で子供たちが自由であったよりも今現在はより自由に子供でいられる」と訳してしまい、比較なのに現在の部分で時制が重なってしまうのではないかと思うのです。 また、Theyも2回登場しますが、(そして両方ともchildrenを受けていると思いますが) 最初のTheyが「今の子供たち」を指すのに対し、後ろのtheyが「以前の(昔の)子供 たち」を指すのだと思い、「今の子供たち」と「昔の子供たち」では意味が違うのに、同じ Theyという単語で受けていいのだろうか、とも思うのです。 この2つの点がよく分かりません。 どなたか教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
お礼
返答が遅くなって申し訳ありません。 回答ありがとうございます。色々参考になりました。 ところで、ご説明にあった、 >この現在完了は現在まで続いていた行為/状態ということで、現在も続いているかどうかは不定です。ですから問題ありません。 の部分の所が、申し訳ありませんが、よく分かりませんでした。 この現在完了は、現在まで続いていた行為/状態を表していたわけですよね。でも現在も続いているかどうかは不定なわけですよね。しかしそれでは、現在の部分が重なっているように思えてしまうのですが、どうなのでしょうか。愚問で大変申し訳ありませんが、お手数でなければ、もう少し詳しい説明をお願いできないでしょうか。 それとも、 >「いままで~であったよりももっと」と言う場合に英語ではeverを使いたくなりますが、そうすると単純過去形では変で、現在完了を使います。 のように、理屈を追及するより、こういう時はこういう表現をする、とそのまま覚えた方が良いのでしょうか。 お手数でなければよろしくお願いします。
補足
返答が遅くなって申し訳ありません。 回答ありがとうございます。色々参考になりました。 ところで、ご説明にあった、 >この現在完了は現在まで続いていた行為/状態ということで、現在も続いて>いるかどうかは不定です。ですから問題ありません。 の部分の所が、申し訳ありませんが、よく分かりませんでした。 この現在完了は、現在まで続いていた行為/状態を表していたわけですよね。でも現在も続いているかどうかは不定なわけですよね。しかしそれでは、現在の部分が重なっているように思えてしまうのですが、どうなのでしょうか。愚問で大変申し訳ありませんが、もう少し詳しい説明をお願いできないでしょうか。 それとも、 >「いままで~であったよりももっと」と言う場合に英語ではeverを使いたくな>りますが、そうすると単純過去形では変で、現在完了を使います。 のように、理屈を追及するより、こういう時はこういう表現をする、とそのまま覚えた方が良いのでしょうか。 お手数でなければよろしくお願いします。