• ベストアンサー

中国語教えてください

神という新出単語の例文訳を教えてください。 老趙什麼神都信,所以縱來不敢做壞事 ジャオさん何の神も信じる、それゆえ、もともと壊す勇気がない。??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.2

趙さんはすべての神を信じているので、今まで悪いことをしようとしなかった。 「壞事」は「悪いこと、悪事」という意味です。 「壞」には「悪い」という意味があります。

その他の回答 (1)

回答No.1

ちょうさんが神様を全部信じだ、そして彼は悪いことをしないと悪れがである。中国に一般のかみさまは仏教と道教の神様です。╮(╯╰)╭完全是中国式表达的日语,汗颜啊。

関連するQ&A