- ベストアンサー
中国語教えてください
神という新出単語の例文訳を教えてください。 老趙什麼神都信,所以縱來不敢做壞事 ジャオさん何の神も信じる、それゆえ、もともと壊す勇気がない。??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
趙さんはすべての神を信じているので、今まで悪いことをしようとしなかった。 「壞事」は「悪いこと、悪事」という意味です。 「壞」には「悪い」という意味があります。
その他の回答 (1)
- liaohongyu1990
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
ちょうさんが神様を全部信じだ、そして彼は悪いことをしないと悪れがである。中国に一般のかみさまは仏教と道教の神様です。╮(╯╰)╭完全是中国式表达的日语,汗颜啊。