• 締切済み

英訳教えてください

彼はペンキの塗りたての遊具に乗ったので、ズボンがくっついてとれなくなってしまった。 そのせいで、彼はズボンをそこに残したまま家に帰らなければならなかった。 次に乗ろうとした子どもはびっくりするだろう。 また、彼のお母さんは彼がズボンを履かずに家に帰ってきたので、とても驚くだろう。 もしかしたらお父さんは彼のおっちょこちょいな性格をしかるかもしれない。 翻訳サイトなどで翻訳したものはなしでお願いします。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • MXT500
  • ベストアンサー率67% (101/149)
回答No.1

訳の一例です。 彼はペンキの塗りたての遊具に乗ったので、ズボンがくっついてとれなくなってしまった。 He rode on a piece of play equipment which was freshly painted. So, his trousers stuck to it and could not be separated. そのせいで、彼はズボンをそこに残したまま家に帰らなければならなかった。 Because of this he had to come back home, leaving his trousers. 次に乗ろうとした子どもはびっくりするだろう。 A child (who was) to ride on that piece of play equipment next would be amazed. また、彼のお母さんは彼がズボンを履かずに家に帰ってきたので、とても驚くだろう。 His mother would be surprised that he came back home without his trousers on. もしかしたらお父さんは彼のおっちょこちょいな性格をしかるかもしれない。 Maybe his father would scold him for his carelessness. 遊具(equipment) が具体的に何かを示せたら良いかも。 「ブランコ」(a swing)、「シーソー」(a seesaw)、「滑り台」(a slide)など。

関連するQ&A