• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語勉強中)

フランス語勉強中の質問:発音について

このQ&Aのポイント
  • フランス語勉強中の質問:「avoir」と「noir」の発音について疑問があります。
  • また、「jeune」とその複数形の「jeunes」の発音も疑問です。
  • 最後に、「mon orange」の発音についても不明点があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#177363
noname#177363
回答No.1

ご質問の問題は、フランス語の発音をすべてカタカナに直している所にあります。 私個人の考えとしては、初級者の方がカタカナに直して覚えること自体は、正しい発音を度外視しても、早くフランス語に慣れるという意味では有益な面はあると思います。でも、カタカナに直すことは、発音の目安程度でしかなく、細かい話になると質問者さんのように、カタカナにするとこうなるのに、実際は違うという矛盾が生じます。 なので、まずはカタカナに直すこと自体は目安でしかなく、正しい発音ではないということを今一度ご確認ください。 その上で、あえてご質問にお答えします。 >"aア vヴ oiワー rル" ヴとワは別々に発音する、という解釈で正しいですよね? ここが違います。 母音の発音として、「oi」で「オワのような」音になると考えた方がいいです。ただし、カタカナの「オワ」とは完全には同じではありません。「オワ」と「ウワ」の中間くらいでしょうか。しかも細かい話をしますと、日本では先生によって「オワ」寄りと「ウワ」寄りに分かれる印象があります(他にも細かい発音は、日本では先生によって違ったことが何度もあります)。なので正確な音は、CDなどで正しいフランス語の発音を聞くしかないですね。 質問者さんはavoirをアヴワール、noirをノワールと覚えたようですが、avoirはアヴォワールというカタカナを当てることもできます。正確な発音はカタカナには直し切れないんですね。これがカタカナに直す限界です。 oiという母音の前にvなりnなりの子音が付くと考えてください。 aの前にvが付けば「ヴァ」、aの前にnが付けば「ナ」になりますよね。それと同じです。 jeuneが複数形になっても発音が変わらないこととは、本質的に理論が違います。 それからmon orangeの方は、個人差もあるように思います。日本人の耳では「モノランジュ」と聞こえる発音をするフランス人はいると思います。逆に「モン ノランジュ」と聞こえる場合もあって、これは聞く側の問題かな?とも思います。鼻母音と、しかもその後アンシェヌマンでつながるという、フランス語ならではの現象ですね。 多分「モノンランジュ」と発音する人にゆっくり発音してと頼んだら、「モン ノランジュ」となるかと思います。 というわけで、これはたくさん同様の発音を聞くしかないですね。ちゃんと聞き分けられるようになったら、「モノランジュ」でも「モン ノランジュ」でもなく「mon orange」とフランス語で聞けるようになると思います。 発音はとにかく正しいものを聞くしかないと思います。たくさん聞いているうちに、いろんなものが聞き分けられるようになると思うので、頑張ってくださいね。

LeDico7
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございました。解り易くとても為になります。 カタカナで読み覚えることにすっかり慣れていたので素直に質問して良かったです。 発音に関しては参考書に付録していたCDがあるので、最近聞いてなかったのでサボらないようにします…。 LeDicoという辞書の巻末に発音の仕方(口の開き具合や舌の位置)の解説があるんですが後回しにしていたので、先にやっておくべきかな…。巻き舌とか鼻母音とか、難しいんですよね…。 フランス語の曲を聴くのもいいかも知れませんね。色々と試してみます。ありがとうございました。