- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:forced regime change)
forced regime change の意味を教えてください
このQ&Aのポイント
- forced regime change とは政権交代を強制することを意味します。
- 中国は、シリア問題を解決するために武力を使用することに断固反対し、強制的な政権交代を推進することにも反対しています。
- 中国の立場は、国際関係の実践を指導する基本的な規範や国際連合憲章に違反するとしています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
forced 名詞で「強制された名詞」「無理強いされた名詞」です。 それを「強制的な」と訳すことはできますが,「何かを強制させられる」 ということであり,「名詞の方が何かを強制する」というのではありません。 シリアが「強制的な政権」だとしても,それで forced ~という表現にはなりません。 したがって,forced "regime change" です。 日本語でそのまま「強制される政権更迭」というよりは 「強制的な」の方が自然ですが,英語的には regime change が「強制される」という関係にあります。
お礼
ありがとうございました。理解できました!