英文を書くことについて
私は入社2年目なのですが、最近仕事で外国の方とメールのやりとりをすることが増えてきました。
今は、「日本語で文を作る→それを無料の翻訳ソフトを使って英文にする→でてきた結果を少し手直しする」といった手順で行っています。
私は中高レベルの英語力しかなく(英検3級)、英会話もまるでできません。
なので、私の作った文で相手の方がちゃんと理解されているかがとても気になります。
英語を読むことは辞書さえあればなんとかなりますが、書く方はどうも自信がありません…
会社の先輩(英会話ができる方)が作成された同じ内容の英文を見せてもらい、それを翻訳ソフトに入れてもちゃんとした日本語になりませんでした。
あの翻訳ソフトででてきた英語は、ネイティブの方が読んで、ちゃんと意味が通じるものなのでしょうか?
また、「英文を書く」ときに気を付けなければならない点、コツ、上達方法などあれば教えてください。
あと、今現在「for」と「of」の違いがよくわからなくなってきたのでご説明いただきたく思います。
お礼
いろいろな翻訳サイトを詳しい説明を加え教えていただいてありがとうございました。早速使ってためしてみたいと思います。