- 締切済み
簡単な英訳お願いします。
「●●連山に面した農園と工場。これは●●(←地名)の風と大地の恵みを受けてできたワインです。」 という表記をしたい場合なのですが、 「Farm and factory facing the ●● Mountain Range. This is a wine enriched by the wind and the soil of ●●」 で問題ないでしょうか? 間違いがあったりより良い表現があったらお教えください。 ちなみに出だしにAは必要ですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1
"With the farm and the factory facing the ●● Mountain Range, the wine is nurtured by the wind and the soil of ●●."