• ベストアンサー

英語で返信したい

eBayで荷物が届かないと言われたので下記を英訳したいのですが、どうすればいいのでしょうか? ----------------------- SAL便は、トラッキングナンバーや、紛失の保険はないので 届かない場合はどうしようもない。 あなたもそれを理解して 「書留」ではなく、送料が安いSAL便を選んだはずです。 私は下記のような注意書きをしてあります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2

SAL service does not support the tracking number and insurance against loss. There is nothing we can do. You select SAL rather than registered mail with knowledge of the risk. I've noted as below. で良いと思います。ご参考まで。

887eada
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   There are no tracking numbers or insurance for lost items in the SAL, so there is no recourse when the items do no arrive. You understood the difference, and chose the cheaper SAL rather than pay more for the registered service. I put the following cautionary note:

887eada
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました