• ベストアンサー

英訳のチェックをしてください。

子供の頃はどんなふうだったの? When you were small, what kind of kid was it? これでよいでしょうか? もっとシンプルな言い方はないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

What was you like when you were a child? とも。

ciel_soleil
質問者

お礼

Thanks.これはシンプルでいいですね。

その他の回答 (1)

  • favo99
  • ベストアンサー率34% (44/129)
回答No.2

どんなふうだった http://eow.alc.co.jp/%E3%81%A9%E3%82%93%E3%81%AA%E3%81%B5%E3%81%86%E3%81%A0%E3%81%A3%E3%81%9F/UTF-8/ 子どもの時どんなふうだったか覚えてる? Do you remember what it was like to be a child [kid]?

ciel_soleil
質問者

お礼

ありがとうございました。ちょっと長い文書ですね。

関連するQ&A