- 締切済み
英文の翻訳をお願いします。
ジェットスターのHPからチケットを予約していたのですが、 ほぼ最終の段階で、シートを選んだあと、急に英文のメッセージが現れました。 Board the aircraft ahead of everyone else for you and your travelling party for just $150TWD per person per flight sector. Avoid the stress and be one of the first to store your cabin baggage. なんとか自分でも調べようとしたのですが、 英語に触れる機会が少なく、恥ずかしながら内容の意味がイマイチ理解できません。 (なのでチケット手配は保留にしました) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KEIS050162
- ベストアンサー率47% (890/1879)
回答No.2
多分、アッパークラスの提案ではないですか? 追加料金でワンランク上のクラスはいかがでしょう?という内容だと思うので、特に今のクラス(エコノミーでしょうか)でよければ、拒絶して先に進めば良いだけだと思いますよ。 ご参考に。
- edgehooda
- ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.1
たったの$150TWDで、貴方とお連れ様は優先的に搭乗できます。 ストレスもなく、客室で鞄もしまい易くなります。(まだ他の乗客はいないため) パッと見ですが、そんな感じだと思います。
質問者
お礼
多分そんな気がします、参考にさせていただきます。 ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。