- ベストアンサー
英語で何て言う??
ケーキを作る際に、英語で説明する場合・・・・ ↓ : 「底からすくい上げるように混ぜる」 : 「型に流し入れる」 : 「スポンジケーキを逆さにして冷ます」 : 「ここからはお好きなようにトッピングします」 このような言い方を英語で言うとどのように言えばよいでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
: 「底からすくい上げるように混ぜる」 Mix it from bottom to surface : 「型に流し入れる」 Pour it into a mold : 「スポンジケーキを逆さにして冷ます」 Cool down a sponge cake with upside down : 「ここからはお好きなようにトッピングします」 From here, do topping as you like
お礼
こんなにシンプルに組み立てられるんですね。ありがとうございました!