- ベストアンサー
シンシな人のシンシしついて教えて下さい。
昔は「真摯に受け止める」と言う言葉自体知らなくて、耳から入って来るだけなので「紳士に受け止める」と思っていました。 でも実際は「真摯に受け止める」と言う事を知り自分の無知に気が付いたほどでした。 「シンシな人」と言うのもやはり「真摯な人」と言うのが本来だと思うのですが、「紳士的な人」という言い方もありそうなんですが、その場合「的」抜かして「紳士な人」と言ったらそんな言い方はおかしいのでしょうか? ありだとすると「真摯な人」と「紳士な人」では意味が違いますよね。 わかる方教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「紳士」は名詞なので、「紳士な人」と形容詞にすると、 すごく違和感があります… 例えば「先生な人」というのと同じ感じですね。 「あの人は紳士だ」「紳士たるもの~」と使うべきかと思います。 「真摯」は形容動詞で、「真面目で熱心なこと」なので、 「真摯な人」が正しい使い方だと思います。 そのまま「真面目で熱心な人」と言い換えられますので。
お礼
すごくわかりやすいご説明ありがとうございました! 「紳士な人」がおかしいことに気が付かないとは・・・