- ベストアンサー
英訳について
以前こちらでお世話になりました高2♀です。 今回もまた英訳についての質問になります。 『私たちは外国の人々とコミュニケーションを取れる』というようにしたくて私は We are good communication with foreign people. と書いたのですが、ネイティブの先生にはWeのあとに1つ単語が足りない、そしてareが間違えていると指摘されまして…考えても分からないので今回質問に至りました。 説明が下手くそで申し訳ないです; 良ければどなたか回答ください、よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
We can communicate with foreign people We are good communication 質問の構造だと 私たちはいいコミュニケーションだ We=(イコール)goodcommunication という形になってしまいます コミュニケーションを取る communicate という動詞にcanをいれて、「可能」の要素をいれました。 いかがでしょうか?
お礼
なるほど!私のはSVCの形になってしまっていたのですね…気づきませんでした; そう書き直してもう一度提出します。 ありがとうございました(*^^*)