- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:若い女性1人と若い男性1人)
若い女性と若い男性の表現は?
このQ&Aのポイント
- 若い女性と若い男性の英語表現について詳しく調べました。具体的には、「a young woman and a young man」、「a young woman and a man」、「a young woman and man」という表現方法を検討しましたが、それぞれには利点と欠点があります。
- 「a young woman and a young man」はyoungの繰り返しになってしまうという課題があります。一方、「a young woman and a man」は男性が若いかどうか不明な点があります。また、「a young woman and man」はmanの前に冠詞がないために文法的には不正確ですが、文脈によっては解釈可能かもしれません。
- 最終的には、「a young woman and a young man」が最も適切な表現だと考えます。youngの繰り返しは避けられないものの、明確に若い女性と若い男性を指す表現となります。また、文法的な正確さも重要ですので、複数形の表現は避けるべきです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
two young woman and man だけおかしいですが、あとはおっしゃるとおりです。「a woman and man, both young」という言い方もできますよ。
お礼
ucokさん、しばらくです。 a が直後の名詞(この場合だとwoman)だけでなく、他の単数名詞(この場合だとman)にも同時にかかる用法は正しいのですね。 後にboth youngとつけるのはいいですね。