まず、前提としてですが、
Because I had lived in France, I was good at French.
という文の副詞節は「継続」と「経験」のどちらにもとれるという解釈でよろしいでしょうか。つまり、たとえば
1.「2003年頃、私はフランス語が得意だった、なぜなら(2003年より前の時点、たとえば2000年に)フランスに住んでいたことがあるから」(経験)
2.「20003年頃、私はフランス語が得意だった、なぜなら(2000年~2003年までずっと)フランスに住んでいたから」(継続)
以上が正しいとして、お聞きしたいのですが、
Having lived in France, I was good at French.という分詞構文も、以上2通りの意味に取れるのでしょうか。