漢字と一緒です。すっかり頭に入っている綴りは、大して考えもせずに綴っていますし、「あれ? レシーヴってieだっけeiだっけ」と思うような単語は「レセイヴェ、だったね」と思いながら書いたりもします。漢字も、今はキーボードに頼りっぱなしですが、たまに手書きする時には、「ええと、横線は3本だよね」と唱えながら書きますし。
例えば、今タイプしているこの日本語の文章だって、私は半分無意識のうちに「たとえばいまたいぷしている」と心で唱えながら打っていますが、これが「にんべんにれつ、えば、てん…」なんてやっていたら世が明けてしまいますし、そもそも自分で何が言いたかったのか忘れてしまいます。英語も言いたいことを考えながらその場で書くことが多いので、まあ、無意識のうちに正しい発音が頭に流れているといっていいでしょう。で、たまに綴りを間違えたりするわけですが。
すべての単語を「ローマ字読みしないと綴れ」ないのだとしたら、効率が悪くて仕方がないではとお察しします。漢字も英単語も、書けば書くほど覚えますから、日頃からたくさん文章を書くといいですよ。学校で覚えたてだった頃のように、1つの単語を何回も書いてもいいのでしょうけれど、私は飽きっぽいので、自分が書きたい文章を書くうちに、自然と覚えることのほうが多いです。でも、いまだに「檸檬」や「necessary」は辞書を確認してしまいますが。
お礼
頭に入っている綴りは考えずに綴れるようになるもんなんですね。 普段英語を書く事はしてないので、少しでも書いてみようかと思いました。 ありがとうございました。