- ベストアンサー
和訳をお願いします><
Stop that silly fighting! Who cares who’s smarter? The proposed new law will be talked over in the Senate. The children have been picking on each other all day. He maintained that abortion should be banned. The couple next door were fighting loudly with each other.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
バカな喧嘩はおやめなさい。どちらが賢くてもいいじゃないですか。 新しく提出されている法案は上院で議論されています。 子ども達は一日中お互いの揚げ足取りに終始しました。 彼は妊娠中絶は法律で禁止すべきだと言いました。 隣の夫婦は大声で喧嘩をしています。
その他の回答 (1)
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1
馬鹿げた喧嘩は止めなさい。どっちが賢いかなんて誰が気にするの? 新しい法律は、上院で話し合えばいい。 子供たちは一日中お互いにイジメ合ってる。 彼は中絶禁止を主張してた。 となりのカップルは互いに大きな声で言い争いをしてた。 という感じですね。 毎日、いろんなところで不毛な言い争いが絶えないってことを言いたいんだと思います。 ご参考まで。