- 締切済み
「私も!」を英語で言うと…?
説明が難しいのですが… 海外旅行先で、友人と外国人の方とのツーショット写真を撮ったあとで、私もその外国人の方とツーショット写真を撮りたくて「私も私も!(=私とも一枚お願いします~!)」とお願いする場合、長い文章ではなく、短い口語表現だと、どんな言い方がありますでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- RJERSJ
- ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.4
その外国人の人との関係によるのでは? 外国人が友人なら "me, too" "It's my turn" でいいですけど 知らない人に「写真撮って下さい」と言ったシチュエーションなら 常軌2つはNGですね。 "May/Can I take a photo with you too?" かな
noname#222486
回答No.3
I also together(私も一緒に) togetherだけでも通じます。
質問者
補足
ありがとうございます! together だけでも、その場のシチュエーションによって also の部分まで伝わるだろう、ということでしょうか?
- hare50
- ベストアンサー率28% (57/197)
回答No.2
It's my turn. でOKだと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます! このシチュエーションにぴったりな気がします!
- 2t_love
- ベストアンサー率9% (2/22)
回答No.1
me too! でいいかと思います(ノc_^●)
質問者
お礼
早速ありがとうございます! はい、じつは私もme tooかと思ったのですが、ちょっと違和感があり、質問いたしました。 もう少し継続して回答を募集致します☆
お礼
ご回答ありがとうございます! じつは相手の方はハイキングコースで出会った、知らない人でした! (さいわい、私達がカタコトの日本人なので「me too!」でも不愉快には思われなかった…かと思いますが…) なるほど、「me too!」や「It's my turn!」は友人同士であれば自然な言い方なのですね。 大変勉強になります。