- ベストアンサー
省略されたものと、そのルールは?
I can meet the client this morning, and then be back here in time for this afternoon's meetingとあるんですが、thenのあと be back hereとありますが、ここは主語が省略されているんですよね?I canが省略されているんですか?こういう文をみるとき、勝手に省略されているように見えるときがあるんですが、何をどういうルールにもとづいて省略しているんですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
省略、というより、and で 並列につながっている、とお考えください。 I can meet the client this morning and I can be back here in time for.... という二つの文が並列に並んでいました。 このときに、前後の分で重複する品詞(I can)を、後の文章では省略している、ということです。 and の接続詞では、前と後ろが同じ品詞・句になっていければなりませんので、このような省略ができます。 例えば、 I took a taxi and a bus to come here. (タクシーとバス という名詞がand の前後にある) She was crying and laughing at the same time. (Cryとlaughの現在分詞が and の前後にある) She told me that she had to go and that she would pick up the tab (彼女はもう行かなきゃ、でも、自分でお勘定を済ましておくから、といった;and の前後がthat節)
その他の回答 (1)
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
これは省略されているのではなく、つながっているんです。 meet とbeが同じ関係にあります。 I can beとしても同じですが、くどくなります。
お礼
ありがとうございます
お礼
and thatというかたちっていいんでしたっけ?thatが接続詞の働きを含むとかならったことがあるようね?