• ベストアンサー

海外からのサンプル取り寄せについての英訳

下記、先方への変更依頼と、謝罪の言葉を英訳お願いいたします。 2ペアで合計10個ではなく、 1つずつ合計5個に変更したいです。 サンプルとして確認したいので、2ペアも必要ないです。 お伝えするのが遅くなり、申し訳ございません。 新しい請求書を送ってください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I would like to have only one of each and total 5 not 5 pairs because I'm going to check them as tester. I'm so sorry that it took time to tell you and please send me a new bill. Thank you.

spring3333
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

関連するQ&A