• ベストアンサー

【至急】英訳をお願い致します

以下の文章の英訳をお願いします。 イギリスの食文化は日本と比べると大きく違っています。日本は穀物が主食ですが、イギリスでは穀物を主食にするという概念はありません。イギリスでは主菜と一緒にジャガイモがよく添えられているので、ジャガイモが主食と考えられています。主にジャガイモは揚げる・焼く・茹でるといった方法で調理されています。ジャガイモの他にもパンが好まれており、ジャムやバターを塗って食べたり、ベーコンや卵料理を添えて食べられています。日本では馴染みがないものですが、米や小麦で作ったプティングも好まれています。 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。 どうかお力添えをお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

The cuisine in England is not quite the same as in Japan. While grains are the main part of Japanese diet, there is no corresponding counterpart in England, where potatoes, appearing often with the main entree, are considered the staple item. Potatoes are deep fried, baked, or boiled. Bread often is served in meals with butter and jam as well as with bacon and eggs. Though unfamiliar in Japan, rice and wheat pudding is favored (in England).

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

The food culture of Britain is much more different from that of Japan. Cereals are staple food in Japan, but cereals are not considered to be staple food in Britain. In Britain potatoes are regarded as staple food because the main dish are often served along with potatoes. In general, potatoes are deep-fried, baked or boiled. Other than potatoes, people in Britain like bread. They eat bread with jam or butter on it or they eat it with bacon or eggs. Rice pudding and wheat pudding are also liked though they are not familiar in Japan.

関連するQ&A