- ベストアンサー
漢字と旧仮名
東京は“とふけふ”、幼稚園は“やふちえん”、今日は“けふ”という読みの振り仮名であったと存じます。 小学低学年のとき習いましたがとてもわかりませんでした。 これら以外にも理解し難いたくさんの旧読みの振り仮名があると存じますが、そういうことを検索できるサイトをご存じでしたどうかお教えください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。下記をご覧になりますと、東京は「とうきゃう」と出ます。 http://kotobank.jp/word/%E6%9D%B1%E4%BA%AC 2。下記で、幼稚園は「えうちゑん」と出ます。 http://kotobank.jp/word/%E5%B9%BC%E7%A8%9A%E5%9C%92 3。下記で、今日は「けふ」と出ました。 http://kotobank.jp/word/%E4%BB%8A%E6%97%A5 ということは、上記に引用してある『デジタル大言泉』でことが足ります。 ng > う、 kiang > kiau > きゃう > きょう という音韻変化の流れに 中国から「東京」の tong kiang を入れると (旧かな)の「とう きゃう」、現代かなの「とうきょう」になります。
その他の回答 (3)
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
>「たうきやう」って出てたけど東京のことだとしたら「とうきやう」ね http://www12.atwiki.jp/taisho/pages/56.html 今ではこのように言われますが、実際に「たうきやう」と書かれていたことがあるのです。
お礼
早速に有り難う御座いました。 カナが発音や読みを表示すると思っていると、昔は一生懸命何度も言って、だからなんだとか理解しようとしていました。 もう少し皆様のお教えをお待ちします。 有り難う御座いました。
- rimurokku
- ベストアンサー率36% (2407/6660)
この様なページがありました。参考になれば。 旧仮名の読み方 http://www.asahi-net.or.jp/~hi5k-stu/nihongo/kyuukana.htm
お礼
早速に有り難う御座いました。 #2のrimurokkuにお礼を書いたと思っていたら、ボケのために次の#3のaramondの欄に書いてしまいました。ごめんなさい。 カナが発音や読みを表示すると思っていると、昔は一生懸命何度も言って、だからなんだとか理解しようとしていました。 もう少し皆様のお教えをお待ちします。 有り難う御座いました。
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
「東京」は「とうきやう」ですが、「たうきやう」と書かれたこともありました。 「とふけふ」はあり得ません。 「幼稚園」は「えうちゑん」です。 「やふちえん」ではありません。 「今日」は「けふ」です。 ネット辞書で調べられます。 >とうきょう〔トウキヤウ〕【東京】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%9D%B1%E4%BA%AC&stype=1&dtype=0 >とうきょう[とうきやう] 【東京】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%9D%B1%E4%BA%AC&stype=1&dtype=0&dname=0ss >ようち‐えん〔エウチヱン〕【幼稚園】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%B9%BC%E7%A8%9A%E5%9C%92&stype=1&dtype=0 >ようちえん[えう―ゑん] 3 【幼稚園】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%B9%BC%E7%A8%9A%E5%9C%92&stype=1&dtype=0&dname=0ss >きょう〔けふ〕【今‐日】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E4%BB%8A%E6%97%A5&stype=1&dtype=0 >きょう[けふ] 1 【《今日》】 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E4%BB%8A%E6%97%A5&stype=1&dtype=0&dname=0ss
お礼
有り難う御座いました。とんだ思い違いをしていました。 ヤフーの辞書では記載されていたのですね。 ご丁寧にあありがとう御座いました。
お礼
http://kotobank.jp/guide/dictionary.html で検索するのですね有り難う御座いました。
補足
確かに出ますね。まぁ一覧表的にはでませんが。 有り難う御座いました。