• ベストアンサー

英語の解る方お願いします

Memory of your shores 日本語に訳して頂けますか。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  「あなたの国の思い出」   shore は、単数では「海岸」とか「河岸」と言う意味ですが、 shores と複数になると、「国」、特に下記の2の意味のように「島国」と言う多少雅語的というか「書き言葉的」な表現になります。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/shore_1

kouunbain
質問者

お礼

ありがとうございます。 丁寧に答えて頂き助かりました。 ヨーロッパで活動しているインドネシア出身アーティストの曲のタイトルなんです。 彼女が歌い終わった後に両手で顔を覆った訳が少しだけ分かった気がします。 余談すみませんでした。

関連するQ&A