• ベストアンサー

強酸性水・次亜塩素酸について

 仕事で海外のメーカーと取引があって、強酸性水と次亜塩素酸について調べて ますが、どうしてもこの2つの言葉を英語になおしたいんですが、いろいろ検索 してもわかりません。だれか教えてください!!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • a-kuma
  • ベストアンサー率50% (1122/2211)
回答No.1

とりあえず知っている方だけ。 次亜塩素酸 … hypochlorous acid

その他の回答 (7)

  • a-kuma
  • ベストアンサー率50% (1122/2211)
回答No.8

ちょっと、視点を変えて検索してみました。 例えば、参考URLのひとつめにある、 > A strong acid, like hydrochloric acid, HCl, releases essentially all of its H+ in water. なんて言う文章は参考になるでしょうか。 また、水溶液という言い方で > Electrolyzed Strong Acid Aqueous Solution なんて表現がふたつめのURLに現れます。

参考URL:
http://www.geocities.com/RainForest/5161/lab3.htm, http://bipren.en.a.u-tokyo.ac.jp/member/imran/research.htm
  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.7

rei00 ですが,よろしければ「強酸性水」の語をどの様な状況でお使いになるか補足下さい。 気になったもので,「Infoseek」(参考 URL)で「strongly acidic water」と「highly acidic water」で検索してみました。どちらもいくつかヒットしますので,言葉としてはどちらも可能だと思います。 後はどの様な状況で使うかによるかも知れません。ちなみに,「highly acidic water」の検索結果では,雨水や飲料水の強酸性に関する内容のペ-ジが目に付きます。

参考URL:
http://infoseek.go.com/
miyablo
質問者

補足

こちらの意図としている強酸性水は殺菌消毒薬に使われるものを 指しています。もし、知っていらっしゃるのであればコメント していただきたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 134
  • ベストアンサー率27% (162/600)
回答No.6

エッセンシャル化学事典より  強酸=Strong Acid  次亜塩素酸=Hypochlorous Acid

miyablo
質問者

お礼

回答ありがとうございました!! 非常に助かりました。

  • a-kuma
  • ベストアンサー率50% (1122/2211)
回答No.5

私も気になったのでちょっと調べました。 手元の辞書で acid も acidic も形容詞で、「酸性の」という意味が あったので、strong acid でも良かろうと思っていましたが、 "strong acid" で、名詞として使うようです(例えば、参照URLのひとつめ)。 でも、strong acid water という用例もある(参照URLのふたつめ)ので、あながち 間違いではないかな (^^;

参考URL:
http://www.soltec.it/articles-e.htm?IDA=93, http://www.sare.org/htdocs/hypermail/html-home/46-html/0010.html
miyablo
質問者

お礼

たくさんの回答ありがとうございました!!! 非常に助かりました!!!

  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.4

rei00 です。 調べたわけではないのですが,a-kuma さんの回答が有りましたので,他の人の参考のために私が考えたものを。 「酸性水」=「酸性の水」という事で,先の回答に書いた「acidic water」だと思います。 ここで,「強」をどう表現するかですが,考えたのは a-kuma さん御指摘の「strong」の副詞形の「strongly」と酸性の程度が高いと言う事で「highly」です。 つまり,「strongly-acidic water」あるいは「highly-acidic water」ですが,私もこっちの方はちょっと自信が無いです。

miyablo
質問者

お礼

いろいろ考案・アドバイスしていただきありがとうございました!! 本当に助かりました!!!

  • a-kuma
  • ベストアンサー率50% (1122/2211)
回答No.3

「強酸性」であれば、strong acid と言うので、rei00 さんの回答と合わせると、 strong acid water とでもなるのかなあ。 こっちの方は、ちょっと自信が無いです。

  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.2

とりあえず簡単な「次亜塩素酸」に付いて回答いたします。 「次亜塩素酸」:hypochlorous acid 「強酸性水」は「○○ acidic water」になると思いますが,チョット自身がないのでも少し調べさせて下さい。 ところで,これは正式な文章か何かで使われるのでしょうか。それとも,相手に意味が伝わればいいと言ったレベルの話でしょうか。それによって,言葉を選ばなければいけないかも知れません。補足下さい。

miyablo
質問者

補足

早速の回答ありがとうございました。大変感謝しております!!! 特に正式な書類ではないので、相手に“強酸性水”というものがあると 伝えられる程度で、ほかのものと間違わない表現であれば結構です。 よろしくお願いします。

関連するQ&A