英語の翻譯のお手伝いをお願いしたく思います。
現在自分は海外に住んでおり、先日以前より親しくしている女性とショッピングモールでデートに行きました。
服を一緒に見ていたのですが、その際に店員の方が彼女さんですか?と質問をしてきてお互い笑っているだけでした。
まだそんな関係ではないですが、もっとよくお互いを知り、いずれはそんな関係になれたらと思っています。
そして翌日メールが来て、昨日店員に彼女ですか?と聞かれたときどう感じた??と質問が来ました。
自分は率直にそう見られたのなら嬉しかったし、心があったくなったよ。君はどう感じた?と返信しました。
相手もそう聞かれたときにすごく嬉しく感じて、あなたと同じ気持ちだよと返信が来ました。
また自分がよかった。あなたに迷惑をかけていないかとても心配です。と送りその返信の翻譯をお願いしたく思います。
以下その翻譯して欲しい英文とそのメールが来る前の自分のメール内容になります。
お互い英語圏ではないので、文法がめちゃくちゃですが宜しくお願い致します。
自分のメール
I'm so embarrassed.
I'm worried I may I have caused you trouble.
彼女のメール
It's a little trouble, but how can I help it?
You know what I never felt this kind of happiness before.
I know it's wrong, but you make me smile everytime.
I even it's only a few minutes and when I'm with you, even we are just talking and talking.
I'm satisfied with that because I'm happy being with you.
Now I always lie to a lot of people around me but it's ok, if you are the reason why I lie.
why you are embarrased?
It's ok because you are so cute, while you are stairing me like that. hehehe.
Sometimes I want to say yes,we are couple.
but still a can not say that. umm but if next if you want them to think that I'm your girl friend, it's up to you. haha
Even not true.
お手数ですが宜しくお願い致します。
お礼
回答ありがとう御座います。 わかりました。 これからは そうしようと 行動してみます。