• ベストアンサー

英文の訳

Where no previous measurement has been performed, direct measurement constitutes the natural process of trying to understand entities and the attributes they possess. 最後のthey processがどこにかかるのか分かりません。どなたかご教授お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1

they possessがかかってるのは、the attributeですね。 they possessのtheyはentitiesです。 先行測定が実施されない場合、観測は本質とそれら(本質)が所有する特性を理解しようとする自然なプロセスで構成する。 という意味ですね。 先行測定なしの場合、「本質と本質が所有する特性を理解しようとする自然なプロセス」で観測(直接測定)を実施する、という測定手法を説明した文だと思います。 ご参考まで。

zabutonmai
質問者

お礼

qualheartさん、回答ありがとうございます。 とても参考になりました。

関連するQ&A