• ベストアンサー

自動詞 marry

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1143945111 ヤフーの知恵袋でみた質疑応答です。ヤフーのパスワードを持っておらず、こちらでお伺いさせていただくことにしました。 ベストアンサーを含めたすべての回答者が「marryは他動詞のみ」というのを前提として、回答していると思うのですが、これはなぜでしょうか。 marryには自動詞もあるのだから、I’m going to marry next year.は正しい文ですよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

get marry でなく,get married なのはご愛嬌? 確かに自動詞 marry があります。 「~と結婚する」は marry ~,get married to ~ 単に「結婚する」の場合,get married が普通です。 自動詞 marry は marry young のように+形容詞 marry for money「金のために結婚する」 など,「結婚相手」は特に重要でなく,何か結婚に意味を持たせる場合に用います。 ただ,「結婚する」+「場所」,「結婚する」+「時間」 の場合に marry という自動詞は一般的ではありません。 (まったく用いないというわけではないとは思います)

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

>(この場合,get married はよりおかしくなります) は撤回します。 get married が自動詞 marry より,くだけた感じで一般的。 あと,自動詞 marry の後には young/early のような形容詞・副詞 for love/money のような情報がつくことが多く, 「時間」「場所」もその一つ。 自動詞 marry があると言っても marry young marry for love のような表現があるのだということを知っておいてください。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

まあ,比較的 get married が普通ということです。 コウビルド英英辞典には, When two people get married or marry, they legally become husband and wife ... GET MARRIED is less formal and more commonly than MARRY. とあります。 あと,主語が問題です。 夫婦となる一方が主語になる場合には marry young marry for love のような情報が必要。 もちろん,marry 相手,get married to 相手 という表現もする。 カップルが主語の場合, get married や marry のみで使え, get married の方が一般的。 主語が I で I’m going to marry next year. とは言いにくい。 (この場合,get married はよりおかしくなります) I が主語なら, get married to ~ marry ~ marry young marry for love/money こういう情報が必要です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#202629
noname#202629
回答No.2
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A