- 締切済み
答えを教えて下さい。 並び替え
すみませんが、以下の問題の答えを教えていただけますでしょうか。 自分なりに考えたのですが、よくわからなくて。 日本文に合うように[]内の語句を並べかえなさい。 君たちにすすめておきたいのは,一冊の英文の本を読み通すことである。 [ I / suggest / that / would lile / all of you / to / is / what ]read through one English book. お手数かけますが、どうかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
手順を追ってみます。 1。君たちにすすめておきたいのは,一冊の英文の本を読み通すことである。 ここに行き着きたい訳ですから、まずどの部分が出来上がっているかを調べます。 答えは、「read through one English book.」です。 2。ではそれは日本語のどの部分にあたるか。 答えは、次の括弧の外です。「(君たちにすすめておきたいのは,)一冊の英文の本を読み通す(ことである。)」 3。「一冊の英文の本を読み通す」には主語がありません。主語は何ですか、語句から拾い出して文にしてください。 答え。主語は「君たち」で、all of you が候補です。 4。次に「君たちにすすめておきたい(のは)」を英語にする 答えは、I would like to suggest 5。「~にすすめておきたい」は、「何を薦めるか」の「何」が必要です。suggest する内容は that 以下に文をくっつければいい。くっつけてください。 答え、I would like to suggest that all of you read through one English book. 6。「君たちにすすめておきたいのは,一冊の英文の本を読み通すことである。」は大きく分けると A は、 B である。A = B は英語で何と言いますか。 答え。A is B. 7。ではA to B をそれぞれ書き、is でつないでください。 答え、A: What I would like to suggest「君たちにすすめておきたいの」 B: that all of you read through one English book. 「一冊の英文の本を読み通すことである。」 8。君たちにすすめておきたいのは,一冊の英文の本を読み通すことである。= What I would like to suggest is that all of you read through one English book. こういう入れ替えは採点者には便利かもしれませんが、実際問題では不要です。ですからうまく出来なくても質問者さんの英語能力には関係がありません。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
suggest の後にいきなり人を持ってこれない、 that の後に主語が必要。 「~したい」は suggestにつく。 What I would like to suggest is that all of you
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
すみませんお詫びして訂正させて頂きます。 [What I suggest is that all of you would like to]
- nobody_nowhere
- ベストアンサー率0% (0/4)
What I would like to suggest all of you is that
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
[I would like all of you to suggest that what is]