- ベストアンサー
和訳教えてください
Give me a break What should I do? これの和訳教えてください(T_T)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「カンベンしてよ!私にどうしろって言うの?」 みたいな感じだと思います。 ”give me a break” は いい加減にしてよ カンベンしてよ なに言ってんのよ などの意味があります。 ”what should I do” は 直訳すると 「私は何をするべきですか?」という意味。
Give me a break What should I do? これの和訳教えてください(T_T)
「カンベンしてよ!私にどうしろって言うの?」 みたいな感じだと思います。 ”give me a break” は いい加減にしてよ カンベンしてよ なに言ってんのよ などの意味があります。 ”what should I do” は 直訳すると 「私は何をするべきですか?」という意味。
お礼
ありがとうございます/// なるほど! 助かりました(^o^)