• ベストアンサー

この英文を訳してください。

この英文を訳してください。あと"time suck"の意味も教えてください。 "I can see his point, but, really, my gossip addiction has less to do with me wanting to feel close to Brangelina and more to do with the fact that surfing the web is my favorite time suck."

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 彼の言うことも分からないではない。でも、ほんとに私のゴシップ気違いは、ブランジェリリーナに近づきたい、というよりは、ウエブサーフィンは私の好きな暇つぶしだからだ。      time suck は、「時間を吸い取るもの」「暇つぶし」の意味で、下記をご覧下さい  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=time+suck

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

suckがなければ、 彼が言いたいことはわかる。 でも、私のゴシップ(噂話)中毒はブランジェリナと親しくしたいからというよりは、ネットサーフィンが私のお気に入りの時間だから。 あると、よくわからないけど、 ...私のお気に入りのネットサーフィンはくだらないから。 かな?