- 締切済み
翻訳料 未払い
はじめまして。翻訳者に質問させていただきます。ある日本の翻訳会社のため翻訳しました。クレームなど無し。料金は5万円以下ですが、お支払いがなくて、やはり腹が立っています。支払いは納品後の翌々月末になっていますが、もう時間かなりそれすぎてます。郵送場所を確かめたくて、請求書を一応確認のためメールで送りました。返事とか反応もなくて、これからなんとか行動したいと思います。直接電話して留守番サービスしかなくて、直接話しできません。会社のHPに載っている住所に請求書を送ったほうがいいのか、またメールなど書いたほうがいいか、どうしたらいいか教えていただけませんか。本当に限界状態なので、なにかの行動を強くしたいと思います。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- saltmax
- ベストアンサー率39% (2998/7600)
回答No.2
>交通費はちょうど翻訳料と一緒くらいで >返事待たずにHPの住所に 担当者に会ったことがないのですか? 注文書か契約書はあるんですよね? 受け取ってないととぼけられたら終わりですよ。 まさか原稿をメールで送ったんではないですよね。
- saltmax
- ベストアンサー率39% (2998/7600)
回答No.1
翻訳等の報酬は賃金ではないので 一般の会社の売掛金の回収と同じです。 請求書が無いとほとんどの会社は支払いができないので 郵送するのもいいですが その翻訳会社に請求書を持って集金に行って支払ってもらう方がいいと思います。 法的に対処するのなら内容証明郵便で仮に時効を中断して 支払督促→裁判という方法です。
質問者
補足
お返事どうもありがとうございます。まあ、直接行ってもいいですが、交通費はちょうど翻訳料と一緒くらいで、あまり意味がなさそうですよね。(笑)ということで、返事待たずにHPの住所に請求書を送ったほうがいいでしょうね。
補足
ないです。作業を海外から行いました。ですから原稿もメールしかできなかったんです。でも、前このような経験もあって、全く問題なかったです。発注書はもちろんメールです。。。ということで、終わりになりそう。。まさか。。