• ベストアンサー

このロシア語どういう意味ですか?

Правда лучше знать

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • himeiji
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.2

"Правда лучше знать"の表現はあまり正しくないです。 もし「真実を知るほうがいい」と言う意味だったら、"Правду лучше знать"それとも"Лучше знать правду"です。 もし"Правда, лучше знать"を書くと、意味は「でも、知るほうがいい」となります。 ロシア語は母語です。

その他の回答 (1)

  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2909)
回答No.1

Правда лучше знать.若しくは лучше знать Правда. 真実を知る方がより良い。 「知らないでいるよりも、真実を知ったほうが良い。」 という意味です。 ちなみに誰かが言った言葉ですが、 「真実は目を見開かされるが、 必ず幸せになるとは限らない。」 これ名言ですね。(関係ないですが)

関連するQ&A