- ベストアンサー
このロシア語どういう意味ですか?
Правда лучше знать
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Правда лучше знать"の表現はあまり正しくないです。 もし「真実を知るほうがいい」と言う意味だったら、"Правду лучше знать"それとも"Лучше знать правду"です。 もし"Правда, лучше знать"を書くと、意味は「でも、知るほうがいい」となります。 ロシア語は母語です。
その他の回答 (1)
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
回答No.1
Правда лучше знать.若しくは лучше знать Правда. 真実を知る方がより良い。 「知らないでいるよりも、真実を知ったほうが良い。」 という意味です。 ちなみに誰かが言った言葉ですが、 「真実は目を見開かされるが、 必ず幸せになるとは限らない。」 これ名言ですね。(関係ないですが)