- 締切済み
丁寧な英語でどのようにいいますか?
【このホテルの宿泊者ではありません。 (このホテルの)ABCレストランに食事に来ました。 食事をしている間、荷物を預かってもらってもいいですか?】 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- HIKARU 0321(@HIKARU0321)
- ベストアンサー率37% (471/1256)
Hi, where can I check my baggage? / こんにちは、手荷物預かり所はどこですか? I'm not this hotel guest. / 私はこのホテルの宿泊客ではありません。 Just come to have a dinner at ABC restaurant. / ただABCレストランに夕飯を取りに来ました。 Could you keep my luggage for that period? / その時間、荷物を預かってもらっていいですか? いちおう、”MAY”のUsageは店員がお客さんにカシズク時に使われます。 May I help you? / お手伝いしてもよろしいですか? 一般に”してもよいか?”の疑問系に使われるのは”CAN”が多いです。 Can I do~? 丁寧語にすると仮定法の”COULD, WOULD”などが使われます。 Could you do~? / ~してもらえますか?/ Could you keep my luggage? / 荷物預かってもらえますか? Would you do ~?/ ~しますか? / Would you like to have a cup of tea? / 紅茶一杯飲みますか? こんな感じです。 素敵なお食事を Good Luck Chya!
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
I am not a hotel guest but here to go to ABC restaurant. I wonder if there is a cloak available for my luggage during the time.
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
" I(We) am(are) not staying at this hotel. I(We) came here to dine at the ABC Restaurant. May I (we) leave my (our) luggage with you while I (we) eat? "