• ベストアンサー

アレルギーを英語でなんと言いますか?

自分は花粉・スギ・ダニ・ハウスダスト、アレルギーなんですが、それを英語でどう表現すればよろしいでしょうか? アドバイスお願いします^^

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アレルギーを表す英語の名詞は allergy ですが、「何々に対してアレルギーがある」といいたい場合は、 I'm allergic to... http://eow.alc.co.jp/%22allergic+to%22/UTF-8/ のように形容詞の allergic を使います。 スギ花粉も花粉の一種なので、一まとめにして、「私は、花粉、ハウスダスト、ダニにアレルギーがあります」とする場合は、 I'm allergic to pollen, house dust, and dust mites. あるいは、「私は、花粉(特にスギ花粉)、ハウスダスト、ダニにアレルギーがあります」とする場合は、 I'm allergic to pollen (especially cedar pollen), house dust, and dust mites. dust mites は house dust の中にまぎれているものでしょうから、流れとして house dust and dust mites と入れ替えた方が自然に聞こえます。 ダニを単に mites とせずに dust mites としたのは、英語で "I'm allergic to..." という場合、"I'm allergic to dust mites." の方が "I'm allergic to mites." より圧倒的に一般的だからです。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

私は花粉症です。 I have hay fever. I have an allergy to pollen(s). 「~に(対して)アレルギーである」:be alergic to ~ >自分は花粉・スギ・ダニ・ハウスダスト、アレルギーなんです I am allergic to pollens, cedar, (house) ticks and house dust. <参考URL> http://eow.alc.co.jp/%e8%8a%b1%e7%b2%89%e7%97%87/UTF-8/?ref=sa http://ejje.weblio.jp/content/pollen+allergy

関連するQ&A