- ベストアンサー
schmeelはどういう意味なのでしょう
お世話になります。 とある原書を読んでおりましたら、 A:「(芸術作品を)鑑賞するのではなくて、心で感じたい」と 言ったのに対し、 Bが"Feel, schmeel"と言って鼻で笑う場面があるのですが この"schmeel"はどういう意味で、どう訳せばいいのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは辞書に無いと思います.というのは schm- というのは下記のように自由に派生できる造語成分だからです。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/schm-?show=0&t=1301336059 もともとは Yiddish と呼ばれるドイツ語の方言で、ユダヤ系の人がよく使う表現です。ケチをつけたり、揶揄したい言葉の頭子音を取り、その代わりに「シュム」 schm- をつける方法です。例えば、feel の場合、まず頭子音の f を取り去り、その代わりに schm をつけます。すると schmeelという辞書には無いが「感情?カンジョウなんてそんなバカな」という意味の、字引に無い言葉が出来ます。 このようにして、fancy から、schmancy「(あんなのが)凄い?冗談じゃないよあんたも田舎っぺだね」とか、Godfather から shmodfather「ゴッドファーザー?笑わせんなよ」といった辞書に無い単語の量産が可能です。 作るのは簡単ですが回りがユダヤ系の人だと「俺たちをからかっているのか?」とか「あんたもなかなかユダヤ人の真似がうまいね」など気心の知れた仲でないと反応が予測できませんので、使う時は注意を要します。
お礼
早々にご教示いただきありがとうございました。 すごく丁寧かつ詳細に教えていただけたので とてもよくわかり、助かりました。 また何かありましたらよろしくお願いいたします。 心からの感謝をこめて。