- ベストアンサー
英訳をお願いします。
次の和文を英訳して下さい。 和文: もしも無人島で住まなくてはならないとしたら、私は長めのナイフを持っていく。それがあれば、島の探索、家の建築、他の道具の製作なども出来る。必要な道具は植物や石を加工して、たいていのものは作れるが、ナイフを作ることは出来ない。野生動物に襲われれば、ナイフを武器としても使うことが出来る。ナイフはシンプルに見えて、とても頼りになるアイテムなのだ。 どなたかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If I am to live on an uninhabited island, I will go with a long knife. With that I can explore the island, build a hut, and make other tools. I could make most tools out of wood and stone, but not knife. I can fight off wild beasts with it. A knife appears simple, but very useful.
その他の回答 (1)
- stitch1kame2
- ベストアンサー率0% (0/2)
I take a long knife it is necessary to live in the uninhabited island. If it is, it is possible to search for the island, to construct the house, and to produce other tools. The knife cannot be made though a necessary tool processes the plant and the stone, and most one can be made. If it is attacked by wild animals, the knife can be used as arms. The knife is looks simple, and a very reliable item. だと思います。間違っていたらすみません。
お礼
ありがとうございます。参考になりました!
お礼
迅速な回答ありがとうございます。大変参考になりました。