- ベストアンサー
英訳してください
まだ気品を感じられていたハリウッド時代の○○(セレブ名)は最後のハリウッド大女優の象徴的存在でした。ご冥福をお祈りします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> Ms A with grace and dignity was the symbolic existence of the last great Hollywood actress. May her soul rest in peace. <訳例チェック> 優雅さと気品のAさんは最後の偉大なハリウッド女優のシンボリックな存在でした。 彼女の精神が安らかに眠りますように。 http://www.excite.co.jp/world/english/ *** rafhaf さん、こんばんは。 <訳例チェック>残念がっていただいたので、復活しました。少なくとも rafhaf さんの訳文には出来るだけお付けします。 ○○のままでは翻訳機がうまく反応しないので、Ms A としています。変更して下さい。
お礼
こんばんは!ありがとうございます!! 私が○○としてるだけで。saysheさんのやりやすいようになさってください! 今日は一段と寒いですね…ブルブル(>_<)関西は暖かいですか?