• ベストアンサー

オーストラリア英語

教えてください。 オーストラリア英語にはアボリジニーからの言葉がたくさん入っていますよね。地名にしても、動植物にしても...。 しかし、アボリジニーの言葉をはじめとするオリジナル言語を根絶する動きがあったと聞きました(現在でも続いているとか)。 なのになぜ、多くの単語をアボリジニーの言葉から取り入れたのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ykazuo
  • ベストアンサー率51% (131/253)
回答No.2

もうちょっとネットを回ったらもう一つ関連URLがありました。参考URLによると、70年代に始まった「多文化主義=多言語主義」的な変革が1991年の"Australia's language: the Australian language and literacy policy"まで発展し、オーストラリアの言語政策の柱の一つに「アボリジニーの言語を支援する ('Support for Aboriginal and Torres Strait Island languages')」があるということです。 これ以上の詳しいことは、図書館などで、書名に「アボリジニー」が入っている本で探すといいでしょう。

参考URL:
http://www.glocom.ac.jp/users/kmmr/amep.html
biro
質問者

お礼

御礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。 そういうことだったんですね。 教えていただいたURLはまだ全部は読んでいませんが、 とてもためになります。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ykazuo
  • ベストアンサー率51% (131/253)
回答No.1

参考URLには、アボリジニーに敬意を表して、地名や動物名をアボリジニーの言葉で表記するケースがかなり多いとあります。

参考URL:
http://members.jcom.home.ne.jp/ka-nya/aus/kobeya_aus2.html

関連するQ&A