• ベストアンサー

和訳してください

Yes,it really was a heavy earthquake but thank God you're alive and Japan will get over this! I'm relaxed now and you're welcome!(改めて酷い地震だったコトを自分に再認識させたとmessage送ったら相手からこちらのメッセージ届きました)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> そうだね、本当に大地震だったけど、有難いことに、君は生きているし、日本もこれを乗り越えるよ!僕は今はほっとしている、君を歓迎するよ(よく無事で生きていたね)! *** rafhaf さんは海外とのお付き合いが多いから応援メッセージも色々あって忙しいですね。

rafhaf
質問者

お礼

こちらの和訳もありがとうございます!! いや、そんなに応援messageはないと思います…いつもは日本のコトなんかスルーしていて話題にすらしないし無関心だけど意外にみんなnews見てるんだな~って!?teenの子達も日本では何が起きたんだ的なコトつぶやいてますよ。

関連するQ&A