- ベストアンサー
英訳して欲しいです。
傍にいてくれてありがとう。 幸せな時間をくれることに感謝しています。 みんな違ってみんないい どんなに辛くたってあなたは一人じゃない 運命を信じますか? 以上です。 日本語の下に英訳をしてくれると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you for being by the side. I thank for giving happy time. All are different, and all are good No matter how you are nobody even if hot Do you believe fate? ですよ
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
傍にいてくれてありがとう。 Thank you for being near me. 幸せな時間をくれることに感謝しています。 I appreciate that you can give me the happy hour. みんな違ってみんないい It's nice everybody has his own character. どんなに辛くたってあなたは一人じゃない How hard you can be, you're not alone. 運命を信じますか? Do you belive in destiny?
質問者
お礼
ありがとうございました! 助かりました。
お礼
ありがとうございました! 助かりました。