• ベストアンサー

「埼玉は東京の北隣にあります」を英語で

埼玉は東京の北隣にあります。 って英語で何と説明すればよいでしょうか? Saitama is north of Tokyo. で大丈夫でしょうか? これだと長野とか群馬とかも入らないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.2

ほぼ正解 名詞+of...だから ... is (located in) the north of Tokyo. が文法的に正しいかと思います.ただし,隣 の意味が入っていませんね. その意味を入れたければ, ... is the north neighbor of(あるいはto) Tokyo, ... is Tokyo's north neighbor, ... is Tokyo's neighbor, located in its north. などなど考えられます.

pinponpanx
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

それで間違いではありませんが、確かに長野や群馬も「north of Tokyo」ですね。「隣接」しているのを明確にしたい場合は Saitama shares its southern boarder with Tokyo. Tokyo shares its northern boarder with Saitama. などとするといいでしょう。

pinponpanx
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。