- ベストアンサー
「埼玉は東京の北隣にあります」を英語で
埼玉は東京の北隣にあります。 って英語で何と説明すればよいでしょうか? Saitama is north of Tokyo. で大丈夫でしょうか? これだと長野とか群馬とかも入らないでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ほぼ正解 名詞+of...だから ... is (located in) the north of Tokyo. が文法的に正しいかと思います.ただし,隣 の意味が入っていませんね. その意味を入れたければ, ... is the north neighbor of(あるいはto) Tokyo, ... is Tokyo's north neighbor, ... is Tokyo's neighbor, located in its north. などなど考えられます.
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
それで間違いではありませんが、確かに長野や群馬も「north of Tokyo」ですね。「隣接」しているのを明確にしたい場合は Saitama shares its southern boarder with Tokyo. Tokyo shares its northern boarder with Saitama. などとするといいでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
お礼
ありがとうございました。