- ベストアンサー
犬の本でわからない4つのポイント
- "No one breed of dog is the best at everything."という表現は一般的なのか確認したい。
- 生まれたばかりの子犬の品種を見分けるのが難しいことについて確認したい。
- "It can probably tell if you are afraid by how you smell too."の訳が正しいか疑問。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
興味があるので調べてみました。 1) 質問者さんの訳で良いと思いますが、「~は殆どない」の方が少し安全かも・・・ 2) 内容はそれでいいとおもいます。 >>>(すぐ見分けがつくと思うのですが)<<< 色も母犬と同じのもあれば、父犬との関係で混ざるし、形もそれほど似てない場合があるとおもいます。 下記のサイトの写真を参考ください。 http://images.google.com/images?hl=en&source=imghp&biw=1008&bih=514&q=breed+of+newborn+puppy&gbv=2&aq=f&aqi=&aql=&oq= 3) これも内容はそれでいいと思います。 その理由として、怖そうな犬を見ると他の動物が恐れて発汗作用が激しくなり、特別な匂いが汗に出て、臭覚が人より何百倍も鋭い犬が獲物であるとの判断するそうです。 下記のサイトを参考ください。 http://www.answerbag.com/q_view/144641 4) 犬のこの様子をPlay bowと言うようですが、「もし犬が両前脚を曲げずに伸ばしたま低くして頭をさげるならば(その時尻尾と尻は高くなっている)・・・」 下記のサイトの写真を参考ください。 http://images.google.com/images?hl=en&source=imghp&biw=1008&bih=514&q=dogs+play+bow&gbv=2&aq=f&aqi=&aql=&oq=
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1)珍しくありません。「一つもない」からちょっと弱い感じです「、、、種類は無い」ぐらいでしょうか。 2)内容はこれでいいです。 3)質問者さんの訳は正しいと思います。 4)「もしあなたの犬が前足を曲げてお辞儀をすれば」遊びたがっているんだ、ということでしょう。
お礼
いつもありがとうございます。私の訳があっているようなので、安心しました。
お礼
詳しい情報をありがとうございました。犬って人間が怖がっているのがわかるんですね。そのサイトを見つけて教えてくださってびっくりしました。これからは自分でも調べてみます。