- ベストアンサー
”一番長く勤務しているのは~です”の英訳
人生で3つの業界で働いたことがあり、 ”その中でも一番長く勤務している業界は、~です。”という表現を英語にしたいのですが アドバイスをお願い致します。 I have an experience with three kinds of business field in my life. ”その中でも一番長く勤務している業界は、~です。” 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.3
I have experienced working in three industries, my longest career is/was the ---- industry.
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4
(of these) I spent the longest time in X.「(その中でも)一番長く勤務している業界は X です。」 X のところにその職種をお入れになるといいでしょう。
質問者
お礼
参考になりました。ありがとうございます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
>その中でも一番長く勤務している業界は、~です。 Among them my longest career lies in the ~ field.
質問者
お礼
参考になりました。ありがとうございます。
noname#175206
回答No.1
I have worked for/in ~ (the) longest among/in three. でいいと思いますが、ちょっとおどけてみると、 I had the longest days in ~ among/in three. なんて言ってもいいかもです。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
参考になりました。ありがとうございます。