- ベストアンサー
銅メダルは英語でなんていうんでしょうか。
銅メダルって、英語でどういうんでしょうか??今ニュースを見ててふと思ったんです。ブロンズメダル??じゃないですよね。だれか教えてください!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
copper ((記号 Cu)). 銅細工 copper work. 銅板 copperplate. 銅メダル a bronze medal. なぜ違うのでしょう。 簡単に言うと、銅そのものか、銅合金(もしくは青銅)か、ということです。 ということは、銅メダルは・・・。
その他の回答 (5)
- housyasei-usagi
- ベストアンサー率21% (112/526)
NO.4さんのおっしゃる様に,銅といっても100%の銅ではないので,cupperでなく,bronzeなのではないのかと勝手に思っています。詳しい成分は知りませんが。 ただ,金メダルは純金でなくて,銀に金メッキってのは,はるか昔にテレビ(確かNHKの番組)で見ました。あと,銀メダルは本当に純銀ってのもその番組で見た記憶あります。
- Rikos
- ベストアンサー率50% (5405/10617)
金メダル・・・Gold Medal 銀メダル・・・Silver Medal 銅メダル・・・Bronze Medal 海外では、そう呼ばれています。 http://www.usabasketball.com/history/wusof_results.html
銅自体なら"Copper"ですが、銅メダルと言ったときは "a bronze medal"(ブロンズメダル)と言います。
こんばんは。 ” Copper Medal ”だと思います。
お礼
あら、上の方が違うって言われてますけど、でも、銅をcupperって言うのは知りませんでしたぁ。意外なところで新知識です!ありがとうございました(^^)
- tamyum
- ベストアンサー率22% (24/107)
銅メダル a bronze medal. ほぼ、ビンゴですね。
お礼
そのままだったんですね!胸のつっかえがすっきりしました~。ありがとうございましたぁ!(>_<)
お礼
そのものはcopperって言うのに、メダルのときはbronzeなんですね。なんで単語がが変わっちゃうんでしょうねぇ??とても参考になりました。即答ありがとうございました!