- ベストアンサー
妄想と「妄像」の違いをおしえてください。
本の中で「妄像(もうぞう)」と言う単語を目にしました。気になって辞書で調べたのですが、どうしても載っていないので気になっています。個人的には妄想と同意語のように感じたのですが、違うのでしょうか。漢字に詳しい方ぜひ教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たぶん、「妄想」の変換ミスでしょう。 私の手元の漢和辞典にもそのような語はありませんし、ちょっとした漢語のデータベースもあるので検索をかけましたが、出てきませんでした。 その本を読まれて「妄想」と同じ意味と感じられたのでしたら、そのままでいいと思います。 ちなみに、仏教では「妄想」と書いて「もうぞう」と読みます。 もしかすると、お読みになったのは、仏教関係の書物でしょうか。 もしそうなら、単純に考えて、仏教読みの「もうぞう」とワープロ入力して、変換ミスに気づかずそのまま活字になったのでしょう。 一般の日本語変換ソフトでは、「もうぞう」と打って「妄想」とは出てきませんから。 前後の文章(一段落分くらい)を引用していただくと、より確実な答えができると思います。
補足
回答ありがとうございました。私が見た文はネットで見たのですが文は次のとおりです。「太陽の下に吾が影法師を走らす 蟻はその 明暗 ( めいあん ) に、草の香ひに白い 妄像 ( まうざう ) をゑがきながら 雀の卵をかたい光る城だとまどろみながらゆく うつつに絹の鋭どい夢を追ひまはして 世界は 暗闇 」と言う文でした。ですが妄像は妄想と同意義語のような気もしますが、この文で何か違う意味はありますでしょうか。参考になれば幸いです。