和訳をお願いします!
先日、サンタクロースについての本?を貰ったのですが、英語が全く分からない私は
全然理解できませんでした(>_<)
どうか、長いですが訳していただけたら嬉しいです
A red suit and a long white bread. Big black boots and a bag full of toys. A giant sleigh pulled b eight flying reindeer. This is the image most Americans --- and now Japanese, too – have of Santa Claus.
Look at this 1921 Christmas card from Finland. Carrying a pig with a ribbon around its neck seems like a strange thing for Santa to do. Is the pig a gift? It’s hard for us to say. In the next card, from 1941, it’s another pig which is pulling Santa Claus’ sleigh, instead of reindeer. You see, there is more than one way to imagine Santa Claus.
We will never forget waking up to find gifts from Santa. Nowadays, children all over the world believe in Santa, no matter what religion they follow. But in the beginning, it was quite different.
Most historians agree that the original Santa Claus was a Christian bishop named Saint Nicholas, who lived in Turkey in the fourth century. Saint Nicholas was said to be especially kind to children, giving them gold coins. In Scandinavian countries, pigs were thought to symbolize fertility. When the story of Saint Nicholas came to Finland, it was mixed in with their old custom of offering pigs to the gods. In this way, people from different cultures developed various original Saint Nicholas images and legends.
As time went by, different European cultures added their own touches to the Saint Nicholas story. In 17th century Germany, for example, Saint Nicholas’ Day evolved from a village festival into a family event. They also introduced the idea of the season, the first tree was placed in the living room of an individual home in 1605.
In the Netherlands, children were told that Saint Nicholas flew on a white house, and came down the chimney into the living room. While they were sleeping, he put gifts in their wooden shoes. Scandinavians later added the white fur we now see on his hat and coat. In Britain, Saint Nicholas was given the name Father Christmas, translated from the French “Pére Noël.” The Dutch called him Sinterklaas, from which we got the Americans name Santa Claus.
In 1822 an American named Clement Clarke Moore wrote the poem, “A Visit from St. Nicholas” for his children. Here people finally began to imagine Santa Claus as a happy, elderly man in a sleigh led by eight reindeer. In the 1850s, the cartoonist Thomas Nast provided the first images of the “modern” Santa in a series of magazine illustrations. Tracing Santa’s American past is easy; he comes from the words of Moore and the imagination of Nast.
大変申し訳ございません
お礼
ご回答ありがとうございました。長文に当たる場合には、これからも、前から訳出用に学習していきたいと思います。
補足
早速のご回答ありがとうございます。前から訳出していくのですね。私は、やさしい英語で書かれた本を読むようにして、学習してますが、まだまだです。1点だけ、ご説明に対しての質問をさせてください。 The image would alter each year to evoke a slightly defferent Santa untill the one we know and love today began to emerge. の、untilの前にコンマがなくても、ご回答者様のような訳ができるんですか。英文の語順どおりに訳す場合は、コンマがあっても、なくても、ご回答者様のように訳すしかないと思いますが、確認の意味で、お聞きしておりますので、ご回答のほどよろしくお願いします。