- ベストアンサー
2週間後に生まれる息子の名前で悩んでいます
- 国際結婚、アメリカ人と日本人の間に生まれる息子の名前について悩んでいます。
- 英語でも日本語でも発音できる名前を探しており、聖書の名前も考えています。
- 現在考えている名前は「望吾」と「野吾」で、どちらにするか悩んでいます。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
どちらがいいかと聞かれたら「望吾」です。 一瞬「何て読むのかな」という感じですが、 一度読み方を聞けば納得できると思います。 「ノア」っていい名前ですね。 関係ないですが、アメリカのテレビドラマに出演していた俳優「ノア・ワイリー」が好きでした。
その他の回答 (8)
- amy463
- ベストアンサー率26% (145/545)
こんにちは! すみません、「ノア」とは、読めませんでしたm(_ _)m しかし、お母さんが選んだ名前なのだから、良いと思いますよ! 名字が解らないので、こっち!とは言ってあげられませんが、私だったら、「望吾」のが良いかな! 後は、顔を見て決めると、良いですよ!
- wildthing
- ベストアンサー率15% (185/1186)
アメリカ在住歴13年半の女性です。息子のお父さんはアメリカ人。 家の息子の名前はショーンですが やっぱり日本籍では漢字の 名前を与えてあげました。 国際結婚した友人が 健康な人と書いて 健人(ケント) KENT君と名付けたひとがいて 上手いな。と思いました。 >「望吾」と「野吾」です。 やっぱり 上の漢字だと ぼうご と のご と 読んでしまうのが 一般的なのではないでしょうか? そして他の方も言っていましたが 野吾 はやはり 野口五郎を一瞬にして連想します。 余計なことですが 乃亜 とか 野亜 だと誰でも ノアと読めるのではないでしょうか? 義理の弟の一歳になる息子もノア君です。 クリスマスに会える予定です。 ご参考までに。
- prezzemolo
- ベストアンサー率45% (137/304)
ごめんなさい。さっき回答したPREZZEMOLOです。 さっきの回答で、気軽な気持ちでDQNネームのサイトを紹介しましたが、、、、、 外国に住み、ハーフの子供を産むIlliniSkyさんの子供(のあくん)は決してDQNネームでは無いと思います。 ただDQNネームのサイトにある“のあ”の漢字なのですが、中には全く問題なく読みやすそうな漢字があるので、ぜひポジティブな頭でこのサイトを見てください。 http://dqname.jp/index.php?md=search&sex=0&q=%A4%CE%A4%A2
- prezzemolo
- ベストアンサー率45% (137/304)
こんにちは。 もうすぐ出産ですね!おめでとうございます。 私はイタリアに住んでいます。 名前・・・・迷いますよね~ 「のあ」言う名前は日本に住んでいるなら女の子のイメージが強いのですが(実際育児雑誌で”のあちゃん”という名前を見かけました) アメリカではどうなのでしょうか? 男の子とイメージしてもらいやすいのでしょうか? 確かにパソコンで「あ」を変換すると吾の字が簡単に出てきますよね。 でも実際に「あ」と読めるかと言うと。。。難しいですね。 (知識のある人には問題ないのですが、私のような一般人には難しい) 参考になりそうなサイトを見つけたので是非見て下さい。 ただDQNネームと言うサイトもあるのでそちらも目を通してください。 http://dqname.jp/ アメリカに住むのであれば、いずれ日本語をどうやって教えていくか??という問題が出てきますよね。 いっそのこと、子供でも簡単に書ける漢字から選んでも良いかもしれませんね。 出産まで約2週間、今から漢字・意味・画数全てを考えていたらきりが無いし、余計迷うので。 何故なら“のあ”と言う名前には素敵な意味があるのですから。 (話は変わりますが、知り合いの知り合いにキリスト教の名前から“ソウビ”という名前をつけた人がいます) 私はイタリアで出産して“ようこ(仮名)”と名付けましたが、日本大使館に提出する出生届が確か2ヶ月くらい有余があったので、漢字は生まれた後にゆっくり考えました。 Illnskyさんも余裕があると良いですね。 アメリカの出産は2日位で退院するのですよね?(イタリアもそうです) 出産後はあまり動かない方が良いので、今のうちに必要な物はそろえ、自分は出産後トイレ・食事以外はほとんどベットで生活出来る様に準備してくださいね。
こんにちは。 子供のお友達に「ノア」君います!パパがAussieです。漢字では「乃愛」くんです。
- tenki84
- ベストアンサー率30% (367/1200)
『ノアの箱舟』からすれば男の子でもいいのかもしれませんが、私の知っている『のあ』ちゃんは全員女の子です。 『のあ』とひらがなで書いてあったら、多分女の子を想像してしまうと思います。 あと、やっぱり『吾』は名前の場合『ご』と読んでしまうと思います。 確かに『あ』と読みますが、漢字で書かれていて、性別男の子だったら、どっちの字でも『のあ』とは読まないでしょうね。 『野吾』の方は『野口五郎』を連想してしまいました。 お気に召さない回答だと思いますが、感じたことを正直に書いてみました。 こういう意見もあるんだというところで、流してください。
- fain1007
- ベストアンサー率52% (357/679)
すみません。率直な感想です。 はじめに「ノア」と読むと書いてあったから、どちらも読めましたが、 もし知らずに漢字だけ見たら、きっとどちらも「ノア」とは読めなかったです。 男の子の名前で終わりが「吾」だと、普通は「ご」と読む人が大部分でしょうし、 その名前を見た人も、ほとんどの人は「ご」と読むと思います。 「もうご・・・?、ぼうご・・・?」、「やご・・・?、のご・・・?」 たぶん、読み方を知らされてなかったら、そんな感じになってたです、間違いなく。 ノアくんという響き自体は、いいと思うのですが、 漢字だけ見せられて、最初からそう読める人はめったにいないと思います。 いちいち「何て読むの?」と聞かれたり、間違えられては訂正したり、 という煩わしさを、将来お子さんに味あわせないためにも、 あと2週間ありますから、どの字を選ぶのかをもう少し考えてみてはいかがでしょうか?
- ma3zu
- ベストアンサー率27% (285/1036)
>「吾」は「われ」、また「あ」と読めるのでいいのですが う~んパッと見読めませんが、、、『ご』のイメージが先に浮かんでしまいます、、、 (あくまで感想です。アラサー男) 野だと『ヤゴ』って読んでしまいそう。。。。 どちらかといえば『望』の方がいいかな、、、 ノアはいいとして漢字の意味とかはいいのでしょうか。。。 個人的にはどうしても『吾』の方が気になってしまいます。。。。
お礼
いろんな意見参考になりました。ありがとうございます。